• Passer à la navigation principale
  • Passer au contenu principal
  • Passer à la barre latérale principale
Apprendrelejaponais.net

Apprendrelejaponais.net

Les astuces d'un expatrié qui vit au Japon

Discord
Thursday 16 June 2022, 08h55
  • Apprendre le japonais
  • Vivre au Japon
  • Découvrir le Japon
  • Formations
  • ★ Guide gratuit
Acceuil » Apprendre le japonais » Bonjour en japonais

Bonjour en japonais

Tout le monde connait le fameux « Konnichiwa » pour dire bonjour au pays Nippon. Mais savez-vous qu’il y a deux façons de dire bonjour en japonais ? Plus précisément, il y a un bonjour pour le matin et un bonjour pour l’après midi. Si vous voyagez au japon, vous devez au moins apprendre ces formules de politesses qui vous seront fortes utiles, pour saluer vos interlocuteurs.

bonjour en japonais

Bonjour en japonais

Bien qu’en France, il reste naturel de dire « bonjour » aux personnes qu’on rencontre en fin de journée (même aux alentour de 18 h.

Au Japon, on fait la distinction entre la salutation le matin, l’après midi et le soir.

En fonction des heures de la journée, on utilisera différentes expressions.

Lorsque j’étais arrivé au Japon, j’utilisais « Konnichiwa » tout le temps pour dire bonjour en japonais.

Et les Japonais souriaient discrètement, je croyais que je ma prononciation n’était pas au point.

Ce n’est qu’après quelques jours de cours à Yamasa Institute que j’ai compris qu’il fallait respecter les coutumes locales pour ne pas paraitre étrange…

 

Dans cet article nous verrons ces expressions quotidiennes qui vous aiderons à comprendre quand les utiliser, Quel que soit le moment de la journée !

Bonjour le matin (おはようございます)

Au japon, on sépare le matin et la journée, et dire Konnichiwa le matin est incorrect.

Le matin, on doit dire Ohayou gozaimasu (おはようございます) qui signifie bonjour le matin.

Ohayou gozaimasu

ohayo gozaimasu

Bien que Ohayou gozaimasu est l’expression formelle la plus utilisée, vous pouvez omettre la partie Gozaimasu si vous parlez à des proches.

Entre amis on se salue simplement en disant : Ohayou (おはよう) qui est comparable au mot « salut » chez nous.

Il peut arriver d’entendre certains jeunes japonais prononcer si rapidement « Ohayo gozaimasu », qu’on a l’impression qu’ils ne prononcent que la fin de l’expression : « zaimass » (ざいます).

Cette mauvaise habitude de couper les mots, arrive régulièrement même sur les lieux de travail (c’est le cas à mon boulot).

Osu

Autre mot que vous pouvez rencontrer, est le mot : Osu (おす) ou Ossu (おっす).

Le mot Osu (en kanji 押忍) vient directement des arts martiaux (Karate, Judo, Kendo), une expression très masculine qui était utilisé pour saluer les pratiquants ou les adversaires.

Bien que qu’aujourd’hui le mot Osu s’est banalisé et que de nombreux japonais l’utilisent.

Ce mot reste un mot familier à éviter lorsqu’on s’adresse aux supérieurs ou aux étrangers.

Aussi, il ne faut pas oublier que cette expression reste très « masculine » donc surtout utilisé entre potes et rarement utilisé par les femmes.

Yo

Encore plus familier, vous pouvez aussi entendre certaines personnes dire : « Yo » (よ).

Comme vous pouvez vous en douter, ce n’est pas une façon pas très polie de dire bonjour.

Je ne vous recommande pas d’utiliser cette expression.

 

Pour revenir au fameux Ohayou gozaimasu il s’écrit généralement en Hiragana, mais vous pouvez le retrouver sous sa forme en Kanji qui s’écrit de la manière suivante : お早うございます

Petit aparté sur le Kanji : 早 qui signifie tôt, qui confirme sa signification du bonjour matinal.

Exemple d’utilisation :

Bonjour monsieur/madame Tanaka

おはようございます、田中さん。

Ohayou gozaimasu tanaka san

Bonjour l’après midi (こんにちは)

Entre 11 h et 17 h, la coutume veut qu’on change de formule salutation ainsi on utilisera Konnichiwa (こんにちは) au lieu de Ohayou gozaimasu (おはようございます).

Faites attention à la prononciation du Hiragana は (Ha) qui se prononce « wa » avec le mot こんにちは.

Sous sa forme en Kanji, Konnichiwa s’écrit : 今日は

konnichiwa

Cependant, il est facile de le confondre avec le mot Kyou (今日) qui signifie : aujourd’hui.

Donc on aura plutôt tendance à l’écrire sous sa forme Hiragana.

Exemple d’utilisation :

Bonjour monsieur/madame Tanaka

こんにちは、田中さん。

Konnichi wa tanaka san

Bonsoir en japonais (こんばんは)

Comme nous l’avons vu, il existe un bonjour, le matin et un bonjour l’après midi. Mais qu’en est-il du bonsoir ?

À partir de 17 h 00, c’est-à-dire lorsque le soleil est au crépuscule, on utilisera l’expression : Konbanwa (こんばんは) qui signifie : « Bonsoir » ou « Bonne soirée »

Ici encore, faites attention au Hiragana は (Ha) qui se prononce également « wa ».

Comme pour la plupart des mots en japonais, bonsoir possède aussi une forme en Kanji qui est : 今晩は

Exemple d’utilisation :

Bonsoir monsieur/madame Tanaka

こんばんは、田中さん。

Konban wa tanaka san

Bonne nuit en japonais avant de dormir (おやすみなさい)

Lorsqu’il est l’heure de se coucher on peut souhaiter bonne nuit à ses proches en disant : Oyasumi nasai (お休やすみなさい) qui signifie littéralement « Veuillez vous reposer » ou « Repose-toi bien », Mais qui peut être traduit par « bonne nuit » chez nous en français.

oyasumi

Au Japon, « Oyasumi nasai » s’utilise plutôt entre proches (famille et amis).

On évitera de dire « bonne nuit » à son supérieur ou à un concierge d’un hôtel…

Faut-il faire la bise ou serrer la main au Japon lorsqu’on salue ?

Au japon, la coutume de la bise ou poignée de main n’existent pas.

Les Japonais ne sont pas habitués au contact physique et verront d’un mauvais œil si vous tendez la joue pour recevoir un bisou.

Alors quelle est la gestuelle accommodée au japon ? Non, ce n’est certainement pas le « Hi five » des Américains.

Pour dire bonjour en japonais, il suffit de courber son corps (d’un angle de 15 degrés environ) ou la tête légèrement vers l’avant.

Puis employer l’une des expressions que nous avons vues ci-dessus.

rei-courbette-japonaise

Cependant, tous les Japonais ne font pas la courbette, c’est surtout vrai si vous saluez les vieilles personnes. Par coutume et automatisme, elles vous rendront votre bonjour en vous disant Ohayo gozaimasu ou Konnichiwa tout en se courbant légèrement.

Cette gestuelle rejoint le fameux REI (礼れい) japonais qui veut dire remerciement d’autrui.

D’ailleurs dans les établissements scolaires ou dans les entreprises japonaises, hormis le fait de dire bonjour le matin à vos camarades ou collègues, il n’est pas rare d’avoir un « rassemblement du matin » dit Cho rei (朝礼ちょうれい).

Durant lequel on se salue mutuellement avant de commencer les activités.

Autres expressions avec les salutations

Bien entendu, dans la vie de tous les jours au Japon, il vous arrivera certainement de rencontrer d’autres expressions lorsque vous saluer et entamer une conversation avec quelqu’un.

Par exemple lorsqu’on rencontre une personne pour la première fois : Hajimemashite (初めまして).

Où bien, lorsque vous ne vous êtes pas vu pendant un certain temps, avec l’expression O Hisashiburi (お久しぶり) qui est l’équivalent de « ça fait longtemps » en français.

Vous pouvez aussi demander à votre interlocuteur comment ça va ? Avec la fameuse question : O genki desu ka (お元気ですか).

Puis lorsque vous avez fini votre conversation, vous pourrez terminer en disant au revoir en japonais, par exemple avec l’expression : Mata ne (またね).

Ce sont autant d’expressions que j’aurais l’occasion de vous développer dans de prochain cours.

 

En tout cas, maintenant que vous savez comment dire bonjour et bonsoir, les us et coutumes pour saluer en japonais, n’hésitez pas à utiliser ces mots dans votre quotidien 🙂

4.5/5 - (14 votes)
♥ Euh si vous aimez le contenu, n'oubliez pas de "liker" ou partager autour de vous ! m(_ _)m
Note : Cet article peut comporter des liens externes d'affiliation.
FacebookTwitter
Frederic CAISSON

Bonjour, je m'appelle Fred, je suis un français originaire de Polynésie Française (Tahiti). Je vis au Japon depuis 2007 et j'ai appris le japonais à partir de zéro. J'ai décidé de créer ce site afin partager mes astuces sur la vie au Japon et sur la langue japonaise. Si vous aussi êtes un amateur du Japon ou apprenez le japonais, suivez moi
 Plus sur l'auteur...

 Articles similaires
  • Article Je vais bien en japonais : Comment allez vous en japonais ?
    Je vais bien en japonais : Comment allez vous en japonais ?
  • Article Je suis fatigué en japonais : 疲れました
    Je suis fatigué en japonais : 疲れました
  • Article S’excuser en japonais : Sumimasen vs Gomennasai
    S'excuser en japonais : Sumimasen vs Gomennasai
  • Article Gaijin vs Gaikokujin : le mot Gaijin est-il correct au Japon ?
    Gaijin vs Gaikokujin : le mot Gaijin est-il correct au Japon ?
  • Article Les caractéristiques de la langue japonaise
    Les caractéristiques de la langue japonaise
  • Article Pronoms personnels en japonais
    Pronoms personnels en japonais

 19 janvier 2015(Mis à jour : 3 janvier 2022) Frederic CAISSON

 Apprendre le japonais, Blog  débutant, expression, japonais

Interactions du lecteur

 Commentaires
  1. rabouanti dit

    28 avril 2015 à 22 h 23 min

    c super ce que tu a fait j’aimerai aller au japon après mes études étudier la langue merci sa permettra de étudier un peu avant d aller au japon comme sa sera facile d’apprendre

    Répondre
  2. Simba dit

    24 février 2017 à 16 h 18 min

    Bonjour,
    J’ai l’impression qu’il y a une erreur dans le dernier exemple où konbanwa est écris こんがんは au lieu de こんばんは.

    Cordialement Simba

    Répondre
    • Frederic CAISSON dit

      24 février 2017 à 16 h 34 min

      Merci pour ton commentaire, oui il y a une erreur de typo

      Répondre
 Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Barre latérale principale

Articles similaires
  • Article Je vais bien en japonais : Comment allez vous en japonais ?
    Je vais bien en japonais : Comment allez vous en japonais ?
  • Article Je suis fatigué en japonais : 疲れました
    Je suis fatigué en japonais : 疲れました
  • Article S’excuser en japonais : Sumimasen vs Gomennasai
    S'excuser en japonais : Sumimasen vs Gomennasai
  • Article Gaijin vs Gaikokujin : le mot Gaijin est-il correct au Japon ?
    Gaijin vs Gaikokujin : le mot Gaijin est-il correct au Japon ?
  • Article Les caractéristiques de la langue japonaise
    Les caractéristiques de la langue japonaise
guide japonais
voyage au japon
Articles populaires
  • Minna no nihongo français ou anglais
  • Liste des mots de vocabulaire du JLPT N2
  • Liste des mots de vocabulaire du JLPT N1
  • Liste de vocabulaire du JLPT N3
  • Liste des mots de vocabulaire du JLPT N5
Suivez nous sur :

Discord
  • Mentions Légales
  • Politique de confidentialité
  • Droits d’auteur
  • Partenaires
  • À propos
  • Contact
Depuis 2007 · © 2022 Tous droits réservés · www.apprendrelejaponais.net
Ce site utilise des cookies et liens partenaires, vous acceptez leur utilisation en naviguant sur ce site.