Minna no nihongo français ou anglais

Vous cherchez des livres pour apprendre le japonais ? Vous êtes débutant en japonais ? Vous avez certainement déjà entendu parlé des livres minna no nihongo 1 et 2, ce sont les manuels par excellence pour apprendre le japonais surement.

Mes premiers livres de japonais

Mes premiers livres de japonais le minna no nihongo 1 et les traductions grammaticales en français.

Minna no nihongo c’est quoi ?

Minna no nihongo en japonais s’écrit みんなの日本語 qui signifie le « Le japonais de tout le monde » ou « Le japonais pour tous ». Ces livres ont été publiés dans leur première version en 1998 par la société japonaise 3A Network (qui existe depuis 1973) spécialisée dans l’édition de livres pour apprendre le japonais.

Les minna no nihongo sont des ouvrages destinées aux débutants et pré-intermédiaires de la langue japonaise. Ils permettent d’apprendre toutes les notions élémentaires de la langue japonaise aussi bien qu’au niveau grammatical que conversationnel.

Les minna no nihongo se divisent en 2 tomes :

  • Minna no nihongo shōkyū 1 (みんなの日本語初級 1)

Le tome débutant 1.

La première édition publiée en 1998 est de couleur rose.

minna-no-nihongo1

La nouvelle édition 2012 du livre est rouge.

minna-nihongo-shokyu-1-nouvelle-edition

  • Minna no nihongo shōkyū 2 (みんなの日本語初級 2)

Le tome débutant 2.

La première édition publiée en 1998 est de couleur verte.

minna-no-nihongo-2

La nouvelle édition 2012 du livre est bleu.

minna-nihongo-shokyu-2-nouvelle-edition-jpg

Le minna no nihongo 1 se compose de 250 et des chapitres 1 à 25, le minna no nihongo 2 de 250 pages et des chapitres 25 à 50.

Avec les minna no nihongo, chaque chapitre comporte 2 ou 3 règles de grammaire suivis d’un lexique de vocabulaire et d’une partie conversation et d’exercices pratiques.

Après avoir étudié les tomes 1 et 2 vous aurez un niveau « correct » en japonais.

En gros, vous pourrez avoir des conversations courantes (simples) et vous serrez capable de vous débrouiller (plus ou moins sans problèmes) dans la vie de tout les jours au japon.

Pourquoi choisir les minna no nihongo : mon avis

Sachant qu’ils existent depuis plus d’une vingtaine d’années et qu’ils ont été crées par une société japonaise, on se dit que ces livres sont de valeur sûre.

Mais au delà de leur ancienneté sur le marché, il faut surtout savoir que les minna no nihongo sont des livres reconnu dans le monde.

Ils sont pratiquement utilisées dans toutes les écoles de japonais au japon mais aussi dans certaines écoles et universités en France.

D’ailleurs, l’école japonaise dans laquelle j’ai étudié la langue japonaise (Yamasa institute) utilisait aussi les minna no nihongo.

J’ai commencé de zéro le japonais avec les minna no nihongo et je ne vous cache pas que je les affectionne particulièrement.

Ce que je trouve bien avec les minna no nihongo :

  • Les chapitres sont très bien pensés pour les débutants, on avance pas à pas : un point de grammaire suivi d’une application concrète dans une conversation et entrainement via des exercices.
extrait-minna-no-nihongo-1

Extrait du livre minna no nihongo (source amazon.co.jp)

  • Le livre comporte de nombreuses illustrations, c’est comme un manga version scolaire. Les personnages qui illustrent le livre vous accompagneront dans votre apprentissage du japonais (par exemple : Mr Miller et Mr Santo). Avec la version CD vous pourrez même écouter les conversations de nos protagonistes. Et si vous étudiez à l’école avec les minna nihongo vous aurez certainement la chance de visionner les vidéos accompagnés je vous garanti le fou rire assuré avec le jeu des acteurs.
  • Après avoir couvert les tomes 1 et 2 a quelques points de grammaires près. Vous serrez dans la capacité de passer le Japanese-Language Proficiency Test Niveau 3. J’ai passé le JLPT 3 haut la main en 1 an d’étude avec les minna no nihongo 1 et 2.

Ce que je n’aime pas trop avec les minna no nihongo :

  • Bien que le livre présente sommairement les Hiragana et Katakana. Il faudra apprendre par vous même l’alphabet japonais (d’un coté c’est logique on ne lit pas un livre sans connaitre l’alphabet). Pour apprendre l’alphabet japonais référez vous à ma formation sur les Hiragana et Katakana.
  • Les livres sont entièrement en japonais et si vous étudiez seul, il faudra certainement ajouter en supplément : le livre de notes grammaticales en français pour vous aider à comprendre au début. Ce livre disponible est plusieurs langues selon votre langue maternelle : français, anglais, espagnol, allemand…
  • Les vidéos ne sont pas vendues avec le livre. Généralement les vidéos sont réservées aux grandes organisations comme les écoles de japonais, mais il est possible de les acheter sur internet.

Où acheter les livres minna no nihongo

Vous pouvez bien évidement vous les procurer sur sur amazon pour les prix respectifs (mis à jour en juin 2015) :

  • minna no nihongo shōkyū tome 1 : 39,60 euros
  • minna no nihongo shōkyū tome 2 : 47,25 euros

Mais il existe un moyen de les acheter pour moins cher en import directement au japon, via le site cdjapan (un site qui propose des livres, dvd, cd et tout un tas d’autres produits japonais).

Voici la liste des livres qu’il vous faut si vous étudiez le japonais :

Minna no nihongo : le manuel principal avec CD

Dans la version d’origine du livre (celle publiée avant 2012) ne comprenait pas les CD de conversation. Il fallait acheter sa version avec un set avec CD qui coutait beaucoup plus cher.

De nos jours avec la nouvelle version, vous avez déjà un CD qui est inclus ! Le CD comporte les conversations (会話) de chaque leçon puis les audios pour les exercices d’écoute (問題).

Vous l’aurez compris, il vaut mieux acheter la nouvelle édition du livre que l’ancienne.

Voici les liens pour commander les nouvelles version du Minna no nihongo moins cher :

Minna no Nihongo Beginner 1 / 3A Network
Minna no Nihongo Beginner 2 / 3A Network
Dans la série de cette nouvelle édition, il existe aussi un set avec 5 CDs aux alentours des 80 euros. Il comporte les audios des phrases de grammaire, mots de vocabulaire et les phrases pratique. Mais il comporte pas les conversations, ni les audios pour les exercices.
C’est pourquoi je vous recommande plutôt la version avec 1 CD.

Minna no nihongo francais : les traductions grammaticales

Que vous étudiez seul ou avec un professeur, je vous recommande fortement de prendre le livre de traduction et notes grammaticales en français. Même moi qui était étudiant dans une école japonaise, je peux vous dire que ce livre m’a beaucoup aidé, je me référait à chaque fois que je ne comprenait pas une syntaxe grammaticale.

Minna no Nihongo Shokyu 1 Traduction grammaticales français / 3A Network
Minna no Nihongo 2 Traduction grammaticales français / 3A Network
Pour ceux qui cherchent la version en anglais cliquez ici : Tome 1 et Tome 2

Voilà c’est tout en ce qui concerne les bouquins minna no nihongo, ce sont de très bons livres qui m’ont non seulement donné de très bons souvenirs, mais m’ont aussi permis d’arriver là où j’en suis maintenant. Pour moi, ce sont des livres incontournables que je vous recommande tout naturellement si vous aussi étudiez le japonais.

À propos de l'auteur
22 Commentaires
Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  • blondel
    (5 juin 2015 à 2 h 03 min)

    je débute dans l’apprentissage du japonais. Pour ces livres, il faut acheter le minna no nihongo japonais et ainsi ceux traduits en français?

    • Frederic CAISSON
      (5 juin 2015 à 7 h 57 min)

      Si vous étudiez seul sans professeur il est préférable d’acheter la traduction en français. Car le minna no nihongo en lui même est entièrement en japonais et ce n’est pas très facile au premier abord lorsqu’on est débutant.

  • Pierre
    (13 juin 2015 à 23 h 32 min)

    Un article qui tombe à pic, vu que je compte me remettre au japonais en utilisant le Minna no Nihongo. Cette méthode te semble-t-elle indiquée pour un apprentissage en autodidacte ?

    • Frederic CAISSON
      (14 juin 2015 à 8 h 55 min)

      Pour un apprentissage autodidacte, le minna no nihongo est souvent difficile au premier abord. Il faut s’accrocher sérieusement car le livre est entièrement en japonais. Mon conseil est d’acheter aussi le livre de traduction qui va avec. Et si possible commencer les premiers cours avec un professeur, une fois que tu t’es familiarisé avec ce livre, ça devient plus facile. Il faut savoir aussi que le minna no nihongo est un des seul livre les plus complet qui permette de passer le JLPT3.

      • Pierre
        (17 juin 2015 à 2 h 29 min)

        Merci pour ta réponse. Je vais effectivement pouvoir me faire conseiller quant à l’utilisation de la méthode et j’ai bien le livre de traduction de côté.

  • Vanessa
    (3 octobre 2015 à 12 h 23 min)

    Justement je cherchais les livres minna no nihongo pour apprendre le japonais. En plus ils sont pas cher via votre site ! Merci beaucoup

  • Kyo
    (5 novembre 2015 à 3 h 31 min)

    J’ai pris des cours de japonais à l’âge de 14 ans avec le livre mina no nihongo et il est juste génial ! J’ai la version japonaise et mon professeur nous donner des fiche en français qui était en lien avec les cours. J’ai malheureusement du arrêté ses cours pour des raisons personnelles et j’aimerai reprendre au autodidacte. J’ai lu que cela n’était pas possible d’utiliser se livre en autodidacte. Je ne savais pas qu’il y avait une version française. Est-il préférable que j’achète à version française et que je l’utilise en complément de la version japonaise ? Est-il possible de l’utiliser en autodidacte ?
    (ps: je parle que de la version du livre en rose).
    Merci de trouver une réponse à mes questions.
    Cordialement.

    • Frederic CAISSON
      (5 novembre 2015 à 7 h 23 min)

      Oui c’est possible d’étudier en autodidacte, ma cousine le fait avec le livre en complément de traduction en français.

  • Nicolas
    (13 novembre 2015 à 19 h 02 min)

    Bonjour,

    J’aimerais avoir une précision à propos de ces livres et plus particulièrement la version traduite.
    En fait, je ne comprend pas la différence entre les deux versions.

    Pour apprendre (plus aisément) faut-il avoir la version original ET la version française qui est complémentaire ?
    Ou alors la version française est exactement la même chose que l’original mais traduit et donc ce suffit à elle-même ?

    Merci !

    • Frederic CAISSON
      (14 novembre 2015 à 18 h 06 min)

      Bonjour,
      Comme je le disait dans l’article le minna no nihongo seul est entièrement en japonais.
      Le livre de traduction ne possède que des notes grammaticales et des traductions de vocabulaire.
      Il faut garder en tête que ce sont des « notes » qui permettent de comprendre le chapitre.

  • arekusanda92
    (18 février 2016 à 23 h 01 min)

    salut je me suis inscrit uniquement pour te dire merciiiiiiii

  • ポル
    (20 février 2016 à 3 h 04 min)

    Bonjour, merci pour ton article sur les manuels  » Minna no nihongo « , tu m’as convaincu comme beaucoup d’autres à choisir cette méthode. Seulement une nouvelle version est sortie ( tu l’as bien précisé ) et n’ayant pas beaucoup de moyens, je me demandais s’il était conseillé tout de même d’acheter la version la plus récente ( qui est plus cher, mais contient un CD ) ? Car je suppose que des modifications « nécessaires » ont été faites, en lien avec la langue japonaise qui a pu évoluer sur certains points depuis 1998. Il me paraît évident donc de ne pas chercher à faire des économies là dessus, mais j’aimerais avoir ton avis sur la question.

    • Frederic CAISSON
      (20 février 2016 à 8 h 34 min)

      Bonjour, ta question est pertinente. La nouvelle version du minna no nihongo a quelques modifications mais qui ne sont pas majeures, et le livre reste très fidèle à l’ancien.

  • Diane
    (7 mars 2016 à 11 h 47 min)

    Bonjour,
    Merci pour ce super article qui m’a enfin permis de me décider sur le livre à acheter. J’ai une petite question d’ordre pratique. Le débutant 1 et 2 ayant été réédités (le rouge et le bleu), peut-on malgré tout les utiliser avec les traductions grammaticales françaises anciennes, qui elles, n’ont pas été rééditées ? N’y a-t-il pas des incohérences si on utilise la nouvelle version en même temps que l’ancienne ? Je constate que toutes les versions sont disponibles sur le site que vous nous avez conseillé !
    Merci d’avance.

  • Carrol
    (15 avril 2016 à 19 h 08 min)

    Si si les livres de notes ont été réédités, je les ai achetés récemment. Merci Fred pour tous ces conseils géniaux, quand on apprend en autodidacte!!!

  • Bruno
    (3 juin 2016 à 17 h 19 min)

    Bonjour,

    J’ai acheté le Minna no Nihongo vol.1 + les traductions et les notes grammaticales. Mais je me suis rendu compte qu’il y avait des sections ‘écoute’, hors je n’ai pas les CDs. Existe-t-il un moyen d’acheter uniquement les CDs ?

    Merci

    • Frederic CAISSON
      (4 juin 2016 à 9 h 45 min)

      Non je ne pense pas que l’on puisse acheter les CD séparément…

  • Nadia
    (3 juillet 2016 à 17 h 37 min)

    Bonjour Frédéric. Merci pour ton article c’est une mine d’informations! Pour ma part je commence en septembre un cours de japonais débutant pour lequel on nous demande le minna ni hihongo. Je me suis rendue à la librairie Junku et j’ai acheté la nouvelle édition avec CD un peu moins de 40€. Il n’y a qu’un CD. Or en consultant le site internet de la librairie il propose aussi à la vente le livre avec un « set » de 4 ou 5 CD pour 110€. Du coup je me demande si j’ai fait le bon choix et si l’accompagnement sonore limité à un seul CD n’est pas trop light ? Le set de 4 CD est assez onéreux…aussi pourrais tu me donner ton avis? Merci
    Nadia

    • Frederic CAISSON
      (26 septembre 2016 à 12 h 12 min)

      Bonjour Nadia, en fait le set de 4 CD ou 5 CD comprend le vocabuaire, les phrases de grammaire, les phrases de pratique en audio. Mais il ne comprend pas la partie conversation de la leçon ni les exercices audio. Qui sont a mon sens le cœur d’une leçon.
      Donc je te recommande plutôt la version 1 CD.

  • Fred
    (26 septembre 2016 à 14 h 20 min)

    Bonjour Frédéric

    Tout d’abord merci pour ton site et tes infos, c’est vraiment du bon boulot !

    Je dois me racheter le minna 1 et les notes grammaticales en français. Mais comme je retourne sur Tokyo fin octobre, je me dis que je peux les acheter directement sur place (j’economise les frais d’envoi et surtout les délais de livraisons qui sont très longs). J’aurai aimé savoir si tu connaissais une adresse pour me les procurer ?

  • Didotte
    (5 octobre 2017 à 18 h 04 min)

    Bonjour merci pour cet article, il me semble qu’après avoir étudié entièrement les Minna no nihongo (1 et 2) on a le niveau pour le JLPT 4 (on parle bien du nouveau JLPT reparti sur 5 niveaux n’est ce pas ?). En revanche certainement pas suffisant pour réussir le JLPT 3, qui comporte de nombreuses règles de grammaire et toute la syntaxe spécifique des « contractions » ainsi que keigo.
    Pour cela il faut étudier le Minna chuukyuu 1, cest à dire le manuel intermédiaire. Pouvez vous confirmer cela si quelqu’un a récemment passé le jlpt 3 ? Merci

    • Frederic CAISSON
      (6 octobre 2017 à 8 h 18 min)

      En effet, le Minna no nihongo 1 et 2 couvrent le JLPT5,4 et une grande partie du JLPT3.
      Il faudra en revanche quelques règles de grammaire en plus qui peuvent se trouver dans le chuukyuu.