Retour recherche
  • つま · tsuma

    (tsuma) est un mot japonais signifiant « épouse, femme ». Il fait partie du vocabulaire N4 du JLPT. C'est un mot d'usage courant en japonais.

    Définition :

    🇫🇷 Traduction(s) en français
    Nom commun (futsuumeishi : 普通名詞) épouse, femme
    Nom commun (futsuumeishi : 普通名詞) époux, (mon) mari
    illustration
    🇬🇧 Traduction(s) en anglais
    Nom commun (futsuumeishi : 普通名詞) wife
    Nom commun (futsuumeishi : 普通名詞) husband

    Informations lexicales

    Lecture つま, おっと
    Autres écritures , , 良人
    JLPT N4
    Voir aussi Liste des Kanji du JLPT
    Liste de vocabulaire du JLPT N4
    Liste des mots de vocabulaire pour le JLPT
    Kanji japonais
    Notes d'usage ArchaïqueMot écrit en kana uniquement
    Mots liés 良人・りょうじん・1
    Fréquence JMDict ichi1, news1, nf01

    Il se compose des caractères suivants :

    1. Ce Kanji s'écrit en 4 traits

      Nature du caractère Kanji
      Prononciation Sino-japonaise : Onyomi (音読み)フ, フウ, ブ
      Prononciation Japonaise : Kunyomi (訓読み)おっと, それ
      🇫🇷 Traduction(s) en françaismari, homme
      🇬🇧 Traduction(s) en anglaishusband, man
      JLPT (日本語能力試験)Niveau 3
      Grade scolaire (教育漢字)4 Kyu (級)

    Exemples d'utilisation de 夫 en japonais

    1. おっと年収ねんしゅうは10まんドルだ。

      Mon mari gagne 100.000$ par an.

    2. おっとはいつもベッドでほん読むよむ

      Mon mari lit toujours au lit.

    3. おっとはまもなく帰っかえってきます。

      Mon mari va revenir incessamment sous peu.

    4. おっと死んしん彼女かのじょ悲しみかなしみ沈んしずんだ。

      Elle sombra dans la tristesse lorsque son mari mourut.

    5. おっといえ作りつくりつま家庭かてい作るつくる

      Les hommes font les maisons, les femmes fondent les foyers.

    Articles qui en parlent

22 juin 2026 à 18:56