Retour recherche
  • 古墳時代

    こふんじだい · kofunjidai

    Définition :

    illustration
    🇬🇧 Traduction(s) en anglais
    Nom commun (futsuumeishi : 普通名詞) Kofun period (of Japanese history, 250-538 CE), Tumulus period

    Informations lexicales

    Lecture こふんじだい
    Mots liés 古墳

    Il se compose des caractères suivants :

    Cliquez sur chaque caractères pour voir leur définition et leur tracé

    1. Ce Kanji s'écrit en 5 traits

      Nature du caractère Kanji
      Prononciation Sino-japonaise : Onyomi (音読み)
      Prononciation Japonaise : Kunyomi (訓読み)ふる.い, ふる-, -ふる.す
      🇫🇷 Traduction(s) en françaisvieux
      🇬🇧 Traduction(s) en anglaisold
      JLPT (日本語能力試験)Niveau 4
      Grade scolaire (教育漢字)2 Kyu (級)
    2. Ce Kanji s'écrit en 15 traits

      Nature du caractère Kanji
      Prononciation Sino-japonaise : Onyomi (音読み)フン
      🇫🇷 Traduction(s) en françaistombeau, tumulus
      🇬🇧 Traduction(s) en anglaistomb, mound
      JLPT (日本語能力試験)Niveau 1
      Grade scolaire (教育漢字)8 Kyu (級)
    3. Ce Kanji s'écrit en 10 traits

      Nature du caractère Kanji
      Prononciation Sino-japonaise : Onyomi (音読み)
      Prononciation Japonaise : Kunyomi (訓読み)とき, -どき
      🇫🇷 Traduction(s) en françaistemps, heure
      🇬🇧 Traduction(s) en anglaistime, hour
      JLPT (日本語能力試験)Niveau 5
      Grade scolaire (教育漢字)2 Kyu (級)
    4. Ce Kanji s'écrit en 5 traits

      Nature du caractère Kanji
      Prononciation Sino-japonaise : Onyomi (音読み)ダイ, タイ
      Prononciation Japonaise : Kunyomi (訓読み)か.わる, かわ.る, かわ.り, か.わり, -がわ.り, -が.わり, か.える, よ, しろ
      🇫🇷 Traduction(s) en françaissubstituer, changer, convertir, remplacer, période, âge, ère, génération, montant d'argent, taux, prix, redevance
      🇬🇧 Traduction(s) en anglaissubstitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
      JLPT (日本語能力試験)Niveau 4
      Grade scolaire (教育漢字)3 Kyu (級)
11 juillet 2026 à 21:29